最近気がついたんだけど、キチガイとか気が狂った作者が作った小説は物凄く面白い。ただ問題がある。多くのキチガイ、気狂いがつくった小説は読みにくくていけない。
そこで提案なんだけど、外国の小説を訳して日本語の本として売るように、難読書をラノベ系の作家が読みやすい文章に訳して本を出版したら売れないかな。
日本の読みにくい本を読みやすい日本語に訳すって著作権的にむずかしいのかな。
そこで提案なんだけど、外国の小説を訳して日本語の本として売るように、難読書をラノベ系の作家が読みやすい文章に訳して本を出版したら売れないかな。
日本の読みにくい本を読みやすい日本語に訳すって著作権的にむずかしいのかな。
コメント